Если молния бьет,нужно стать на колени,
На колени и руки свои положить,
А потом как бы ноги у нас не болели,
Нужно голову низко к земле наклонить.
Если в поле одни , нет укрытия рядом ,
Если бьет с высоты непременно беда,
Пожеланья синоптиков выполнить надо ,
Вспышки молнии нам не опасны тогда.
В христианстве сгибаемся мы от грехов,
Бьют они неожиданно ,чтобы свалить,
Осторожными нужно быть в выборе слов
И в делах своих мудрыми нужно нам быть.
Уклоняться от зла и делать добро ,
И в общении мира искать с кем возможно,
Мир в душе драгоценнее , чем серебро ,
Лишь в единстве с Христом обрести это можно.
А единство с Христом обретаем в молитве ,
Нужно ниже склониться , как можно пониже,
Лишь тогда победителем будем в молитве ,
И склоняясь в молитве, к Господу ближе.
Мы промокнем под ливнями ,бедствий своих ,
Ветры нашей судьбы будут с ног нас сбивать,
Будто Бог на земле нас оставил одних,
Все захочется просто забыть и бежать.
Вместо этого нужно склониться в слезах ,
Еще ниже того ,как склонялись мы прежде ,
Переждать на коленях грозу в небесах,
В страхе Божьем ,смирении и надежде.
И умолкнет гроза небо станет светлей ,
Будет радуга вновь на небесной лазури ,
Бог от бурь не уводит рукою своей ,
Он проводит сквозь бури.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!